Tuesday, October 22, 2019
Independence Day (The Language of the Declaration of Independence)
Independence Day (The Language of the Declaration of Independence) Independence Day (The Language of the Declaration of Independence) Happy Fourth of July! 240 years ago today, Americaââ¬â¢s founding fathers agreed to adopt the Declaration of Independence (it wasnââ¬â¢t signed until August). Traditionally, we mark this occasion with food, flags, and fireworks. All while saluting the American Eagle of Freedom. [Photo: Therightclicks/wikimedia]However, weââ¬â¢re proofreaders, and thereââ¬â¢s only one way we know how to celebrate: pointing out grammatical and spelling mistakes. Today, then, we shall turn our pedantry towards the Declaration of Independence to see how our language has changed since 1776. Capitalization Anyone who reads the Declaration of Independence will notice that some words are capitalized when you wouldnt expect them to be. Sure, there are some comparisons with modern English, like capitalizing ââ¬Å"Governmentâ⬠when referring to a specific government. But others, like in ââ¬Å"Safety and Happiness,â⬠are less familiar. However, this capitalization was a common way to emphasize particular words at the time, so it only seems odd to modern eyes. Peculiar capitalization and a typo or, possibly, quill-o? American vs. British English American and British English have since developed in different ways. In 1776, though, British spellings were dominant in America. We can see this in the Declaration of Independence with the spelling of ââ¬Å"neighbourhood.â⬠Another example is the use of ââ¬Å"whichâ⬠and ââ¬Å"that.â⬠The British still use these terms interchangeably, but American English uses ââ¬Å"thatâ⬠for clauses that change the meaning of a sentence (restrictive relative clauses) and saves ââ¬Å"whichâ⬠for clauses that simply add more detail (non-restrictive relative clauses). But the Declaration of Independence uses the British model. An interesting exception is the last word of the document, ââ¬Å"honor,â⬠which uses the modern American spelling rather than the British version (ââ¬Å"honourâ⬠). Other Spelling Issues There are also some unusual spellings that we canââ¬â¢t blame on the English, like ââ¬Å"compleat,â⬠ââ¬Å"hath shewnâ⬠and ââ¬Å"Brittish.â⬠And donââ¬â¢t even get us started on the inalienable/unalienable thing. That one is just confusing. Can we not just accept that unalienable and inalienable mean the same thing? In reality, we canââ¬â¢t call these ââ¬Å"mistakes,â⬠since itââ¬â¢s only recently that many spellings have been standardized. But they still look strange to our eyes. Gendered Language That ââ¬Å"all men are created equalâ⬠is one of the most famous lines in the English language. But the fact it says ââ¬Å"menâ⬠reflects how women were excluded from public discourse. Nowadays, weââ¬â¢d probably pick a more inclusive term. We imagine Abigail Adams was particularly annoyed. Weââ¬â¢d hopefully also reconsider the reference to ââ¬Å"merciless Indian Savages,â⬠which could sound ever-so-slightly insensitive these days. A Very Important Period We wonââ¬â¢t go into depth, but some scholars think weââ¬â¢ve been reading the Declaration of Independence wrong. And this is all because of a misplaced period after ââ¬Å"the pursuit of Happiness.â⬠Period or comma? You decide! Put simply, the use of ââ¬Å"Thatâ⬠at the start of the next sentence suggests it was supposed to run on from the previous part, while the period is also missing in some versions of the document. The issue at stake is whether the following passage ââ¬â related to how governments are instituted to protect the rights of citizens ââ¬â counts as one of the ââ¬Å"self-evidentâ⬠truths that precede it. If nothing else, itââ¬â¢s definitely a good example of why proofreading is important!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.